11/03/2013

"Sweet November".

Tendencias.


   Mirando los últimos números de algunas de las revistas más importantes en el panorama de la moda internacional, he podido sacar varias conclusiones claras y, como no, espectaculares. Por supuesto, las tendencias que se nos presentan para este otoño-invierno siguen un poco la línea de las que os he hablado en una de mis entradas anteriores, pero hay novedades. Noviembre está aquí, y trae consigo una serie de "claves" que no os podéis perder: prendas con inspiración infantil, abrigos oversized , la falda-pantalón, las botas leggins, y la reivindicación de un clásico (el azul oscuro casi negro). ¿Estáis preparad@s para la llegada de este nuevo mes?

   Looking at the November  issues of some of the most important and international fashion magazines, I could have elicited  several conclusions. Of course, fashion trends for this time of the year follow the line of which I have spoken in one of my previous posts, but there're a couple of things we have to consider. November is here and brings with it a set of "keys" that you cannot miss: Child-inspired clothes, oversized coats, skirt-pants,legging- boots , and the vindication of a "classic" (dark blue, almost black, tone). Are you ready for the arrival of Novemeber?



(*Fuente/SOURCE:"VOGUETTE.BLOG.COM"-

Céline oversized coat.)


   La infancia está adquiriendo un gran peso en la moda estos días. Lo que quiero decir es que vemos reflejada la inocencia y la fragilidad en muchas de las prendas que se desprenden de las grandes colecciones (como podemos ver en las sudaderas de Givenchy; en la casa  Bburberry Prorsum o en Red Valentino). La infancia está adquiriendo un grado de idealización bastante grado. Yo hablaría, incluso, de un anhelo de esta etapa del ser humano, en donde tenemos los mayores deseos por descubrir, crecer y ser felices. Y eso es, al fin y al cabo, lo que la moda desea plasmar en estos días en los que predominan la oscuridad y las sombras.

   Childhood is becoming popular these days in fashion. What I mean is that we see childhood as the reflection of  innocence and fragility, and we see it in many garments (for instance, in the Givenchy sweatshirt, in Bburberry Prorsum or in Red Valentino). Childhood is becoming quite an idealization. It seems we all want to return to those years, where we had the greatest desires to discover, grow and be happy. And that is, in the final analysis, what fashion wants to capture these days, because we're not living, we're just surviving.

   
   De esta forma, y como más vale verlo en ejemplos que en palabras, os enseño algunas de las prendas mas divertidas e ingenuas que he podido ver en las revistas/Thus, I want to show you some examples, so you'll be able to see it better than with words. I have chosen the funniest garments I've found:







(1.-Olympia Le-Tan, camisa estampada; 2.-Burberry Prorsum, conjunto;
3.-Bolso deGivenchy, con motivos de Bambi; "Candy Girl", con Cara Delevinge,
de Prada y zapatos de Marc Jacobs
-
1.-Olympia Le-Tan, print shirt; 2.-Burberry Prorsum, top and culotte;
3.- Givenchy bag, bambi-print; 4.-"Cnady Girl", wih Cara Delevinge in Prada and shoes by Marc Jacobs).



   Los abrigos oversize vuelven a nuestro armario. Con toques masculinos, anchos, de tweed o de paño doble, esta prenda aporta el toque perfecto para estos días. La verdad es que soy un gran fan del abrigo oversize, me parece tan dinámicos. Puedes elegir uno más sofisticado para la noche o uno más minimalista para el día. Además, con este tipo de abrigos no tienes que darle mucha importancia al resto del look, pues lo realmente llamativo es el abrigo mismo. Además, es ideal para los días fríos que ahora comienzan.

   Oversized coats return to our wardrobes. With masculine touch, in tweed or  with double layers, this piece provides the perfect touch to these days. The truth is that I am a big fan of oversized coats, I think they're so dynamic. You can choose a more sophisticated one to your night events or a more minimalist one for the day. Also, with this kind of coats, you don't have to give a huge importance to the rest of your look, because what  really "matters" is the coat itself. It is also perfect for the cold days.



( 1.-Rocca; 2.-Isabel Marant; 3.- Tommy Hilfiger).



   Dries Van Noten revindica para este invierno la falda-pantalón, una prenda con toques masculinos y muy característica de los años 20. La falda-pantalón me recuerda bastante a la legendaria Coco Chanel paseando por la playa de Deauville. Para ser sincero, no me gusta mucho esta prenda. Lo que quiero decir es que yo no me la pondría, pero sí que me gusta en otras personas (de hecho, una vez vi una en Zara y casi muero de amor, aunque no me la llegue a comprar). Principalmente, la falda-pantalón está hecha para personas muy dinámicas, inquietas y que les guste la innovación. No digo con ellos que sea una persona aburrida (o los que no la lleven lo sean), simplemente que no me termina de convencer como para hacerle un "hueco" en mi armario.

   Dries Van Noten claimes split skirts for this winter, a garment with male and very characteristic touches of the 20s. Split skirt reminds me of the legendary Coco Chanel walking on the beach at Deauville. To be honest, I don't really like this piece. What I mean is that I would not wear it, but  it doesn't mean I don't like it on other people (in fact, I once saw one in Zara and I almost had a heart attack because of its beauty, but I didn't dare to buy it). Mainly, split skirts are made ​​for  dynamic people, and I'm not saying that I'm boring, I only say that this piece doesn't  convince me, so I can't "add" (get) it in my closet.


(*Fuente/Credits: "Zara.com").



   Hace ya cinco años que aparecieron por primera vez de la mano de Carine Roitfeld, la que era entonces la editora de Vogue París. Y esta temporada, en la que vemos una reivindicación de prendas que tuvieron su apogeo en épocas pasada y que, con el tiempo, se han convertido en clásicos, podemos encontrarlas en ante, de piel o con diferentes motivos decorativos. Las botas leggins han sido una de mis prendas fetiche desde hace mucho. Me gustan bastante, y os explicaré el porqué: son unas botas ideales para acentuar las piernas de una mujer; sirven para "alargar" y "esterilizar" la figura femenina; perfectas para ser llevadas con mini vestidos, como uno de tweed de Chanel...

   Five years ago, we first saw these boots  on Carine Roitfeld, who was then the editor of Vogue Paris. And this season, in which we see a demand for garments that had its heyday in the past and that, over time, have become classics, we can find them in suede, leather or with different motifs. Leggings boots have been one of my fetish shoes since a few years ago. I like them a lot, and I will explain why: they are ideal for accentuating a woman's legs,  they can be used to "extend" and "sterilize" the female figure, they're perfect for being worn with mini dresses, as a Chanel tweed dress. .



(*Fuente/Credits: "dbeautythings.wordpress.com"
1.- Tom Ford.
2.- Céline.
3.- Donna Karan).


   En cuanto al azul, vemos como es uno de los colores del invierno. Este azul, que roza casi el negro, se combina con otros tonos vivos y purpúreos, como el rojo carmín; y con el eterno blanco marfil.

    I mentioned  blue at the beginning of the post, one of the colors of this Winter. This blue,almost black, is matched with bright-red color, like Carmine, and  off-white.


( 1.- Louboutin; 2.-Petit Bateau; 3.- Zara;
4.- Massimo Dutti).


   Ais, ¡Qué feliz soy en estos meses del año: frío, lluvia, y las mejores tendencias de todo el año! ¿No os parece?/ I'm so happy at this time of the year: it's cold, it rains and we can wear the fabulous Fall/Winter fashion trends, don't you think?.

Kiss,Kiss.

No comments:

Post a Comment